{"id":9586,"date":"2011-02-08T19:50:21","date_gmt":"2011-02-08T18:50:21","guid":{"rendered":"http:\/\/davidbosman.fr\/blog\/2011\/02\/08\/mi-homme-mi-vache\/"},"modified":"2011-02-09T07:26:58","modified_gmt":"2011-02-09T06:26:58","slug":"mi-homme-mi-vache","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/2011\/02\/08\/mi-homme-mi-vache\/","title":{"rendered":"Mi-homme mi-vache"},"content":{"rendered":"<p>Une \u00e9dition &#8220;revue&#8221; des <em>Aventures de Huckleberry Finn<\/em> et des <em>aventures de Tom Sawyer<\/em> est commercialis\u00e9e aux USA. Une \u00e9dition dont le principal atout est d&#8217;avoir remplac\u00e9 toutes les occurrences du mot &#8220;nigger&#8221; (n\u00e8gre) par le mot &#8220;slave&#8221; (esclave).<\/p>\n\n<p>Pourquoi remplacer ce mot ? Selon le professeur qui s&#8217;est charg\u00e9 de ce travail, c&#8217;est dans le souci (je traduis et r\u00e9sume \u00e0 la vol\u00e9e l&#8217;article original) d&#8217;offrir aux lecteurs une \u00e9dition qu&#8217;ils puissent appr\u00e9cier sans \u00eatre choqu\u00e9s par un mot, parce que c&#8217;est franchement con :<\/p>\n\n<blockquote>\n  <p>&#8220;After a number of talks, I was sought out by local teachers, and to a person they said we would love to teach this novel, and Huckleberry Finn, but we feel we can&#8217;t do it anymore. In the new classroom, it&#8217;s really not acceptable.&#8221; Gribben became determined to offer an alternative for grade school classrooms and &#8220;general readers&#8221; <strong>that would allow them to appreciate and enjoy all the book has to offer. &#8220;For a single word to form a barrier, it seems such an unnecessary state of affairs,&#8221; he said.<\/strong>\n  <br \/><br \/>\n  &#8220;What he suggested,&#8221; said La Rosa, &#8220;was that there was a market for a book in which the n-word was switched out for something less hurtful, less controversial. <strong>We recognized that some people would say that this was censorship of a kind, but our feeling is that there are plenty of other books out there\u2014all of them, in fact\u2014that faithfully replicate the text, and that this was simply an option for those who were increasingly uncomfortable, as he put it, insisting students read a text which was so incredibly hurtful<\/strong>.&#8221;<br \/><br \/>\n  <a href=\"http:\/\/www.publishersweekly.com\/pw\/by-topic\/industry-news\/publisher-news\/article\/45645-upcoming-newsouth-huck-finn-eliminates-the-n-word.html\">Upcoming NewSouth &#8216;Huck Finn&#8217; Eliminates the &#8216;N&#8217; Word<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p>(Oui, je traduis tr\u00e8s librement. C&#8217;est pour ne pas vous choquer ;))<\/p>\n\n<p>Mais l&#8217;auteur (enfin, le gars qui a fait mumuse avec le chercher-remplacer dans le texte original de Twain) assure qu&#8217;il ne s&#8217;agit pas de censure \u2014 <em>ce n&#8217;est pas la queue du chien qui remue, c&#8217;est le monde qui remue autour de la queue<\/em> (c&#8217;est pas de moi) \u2014 ni de st\u00e9riliser le texte, qui reste disponible dans sa version non \u00e9dulcor\u00e9e dans d&#8217;autres \u00e9ditions. Il s&#8217;agit seulement de l&#8217;adapter \u00e0 la fa\u00e7on dont on dit les choses au XXIe si\u00e8cle :<\/p>\n\n<blockquote>\n  <p>&#8220;This is not an effort to render Tom Sawyer and Huckleberry Finn colorblind,&#8221; said Gribben, speaking from his office at Auburn University at Montgomery, where he&#8217;s spent most of the past 20 years heading the English department. &#8220;Race matters in these books. It&#8217;s a matter of how you express that in the 21st century.&#8221;<\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p>Hum. Je ne suis pas hostile aux adaptations \u2014 apr\u00e8s tout, enfant, j&#8217;ai voulu m&#8217;int\u00e9resser \u00e0 la mythologie et suis \u00e9perdument tomb\u00e9 amoureux de la Gr\u00e8ce antique gr\u00e2ce \u00e0 <em>Ulysse 31<\/em>, qui ressemble autant aux mythes dont il s&#8217;inspire que je ressemble \u00e0 Keanu Reeves \u2014 mais l\u00e0, il me semble que c&#8217;est carr\u00e9ment la logique qui avance la t\u00eate en bas et qui agite ridiculement en l&#8217;air ses petites jambes maigrelettes de chercheur qui aurait pass\u00e9 bien trop de temps assis derri\u00e8re son bureau.<\/p>\n\n<p>Que le mot &#8220;nigger&#8221; choque, je le comprends. Qu&#8217;il \u00e9nerve les lecteurs, c&#8217;est m\u00eame sacr\u00e9ment rassurant. \nMais depuis quand cacher un probl\u00e8me revient-il \u00e0 le r\u00e9gler ? M\u00eame travesti en &#8220;slave&#8221;, le mot &#8220;nigger&#8221; reste lourd de sens \u2014 et puis <em>slave<\/em> ou <em>nigger<\/em>, hein, &#8220;l&#8217;am\u00e9lioration&#8221; me semble franchement discutable. Les deux mots m\u00e9riteraient vraiment notre attention et des explications.<\/p>\n\n<p>Ils m\u00e9riteraient qu&#8217;on en parle, pas qu&#8217;on les gomme.<\/p>\n\n<p>Depuis quand mentir est-il une m\u00e9thode d&#8217;\u00e9ducation recommandable ? Expliquer les choses n&#8217;est-il pas plus utile et plus efficace \u2014 m\u00eame si c&#8217;est moins facile. Ajouter un petit lexique &#8220;historique&#8221; n&#8217;aurait-il pas \u00e9t\u00e9 au moins aussi efficace et plus respectueux du texte ? Le pr\u00e9facer avec quelques explications :<\/p>\n\n<ul>\n<li>Expliquer le sens du mot, son \u00e9volution dans un contexte historique ben  concret : celui du racisme.<\/li>\n<li>Expliquer, aussi, qu&#8217;il faut prendre du recul par rapport \u00e0 ce qu&#8217;on lit, quel que soit le texte.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Expliquer les difficult\u00e9s aux lecteurs, plut\u00f4t que leur m\u00e2cher la lecture en \u00f4tant toutes ses difficult\u00e9s au texte ? Leur apprendre \u00e0 faire face au texte, plut\u00f4t que les laisser pleurnicher et appeler leur maman au premier gros mot ou \u00e0 la premi\u00e8re insulte ?<\/p>\n\n<p>Enfin, je ne vais pas jeter la pierre \u00e0 ce monsieur alors que nous avons nous aussi quelques &#8220;lumi\u00e8res&#8221; capables de retirer sa pipe \u00e0 Tati (le r\u00e9alisateur, pas la boutique) parce que&#8230; fumer c&#8217;est mauvais pour la sant\u00e9. Ben tien. Apr\u00e8s tout, c&#8217;est m\u00eame pas in\u00e9dit chez nous : on a d\u00e9j\u00e0 retir\u00e9 sa cigarette \u00e0 ce pauvre Lucky Luke, qui en est r\u00e9duit \u00e0 m\u00e2chouiller un brin de paille comme un bovid\u00e9 qui regarde passer les trains \u2014 <em>I&#8217;m a poor lonesome mi-homme mi-vache<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une \u00e9dition &#8220;revue&#8221; des Aventures de Huckleberry Finn et des aventures de Tom Sawyer est commercialis\u00e9e aux USA. Une \u00e9dition dont le principal atout est d&#8217;avoir remplac\u00e9 toutes les occurrences du mot &#8220;nigger&#8221; (n\u00e8gre) par le mot &#8220;slave&#8221; (esclave). Pourquoi &hellip; <a href=\"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/2011\/02\/08\/mi-homme-mi-vache\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11],"tags":[4],"class_list":["post-9586","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-chose-a-dit","tag-societe"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9586","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9586"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9586\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9591,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9586\/revisions\/9591"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9586"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9586"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.davidbosman.fr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9586"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}